-

哈佛, 牛津. 在法工作期间背包游历亚非. 在开罗习阿语, 台北-中文. 在纽约时报设有两周一次的专栏.
基于[非洲打仗关我鸟事的原则], 我只饶有兴趣地读了有[瓷器]字眼的一些文章. 我想说, 是很中肯的.
然后这篇用西语作题的文章尤为趣致.
主旨是:
"同胞们, 表一窝蜂去凑学中文的热闹拉. 你小孩但凡三岁后开始学中文都是没用的拉. 哈哈, kidding.(冷) 我的意思是中文太难了拉. 声调神马的. [请问]约等于[亲吻](老纪乃前后鼻音没有学好阿!)神马的. 所以同胞们! 学西语才要紧! ¡Vamos Español! 中文当然好, 但是请预备出四倍于学西语的时间去战胜它罢!"
摘录:
Moreover, Spanish is easy enough that kids really can emerge from high school with a very useful command of the language that they will retain for life, while Mandarin takes about four times as long to make the same progress. Chinese has negligible grammar — no singular or plural, no verb conjugations, no pesky masculine and feminine nouns — but there are thousands of characters to memorize as well as the landmines of any tonal language.
最让俺欣喜的是老纪在文末提到了学中文的另一项好处: 你预料不到什么时候会需要读一个叫作Qin Qiuxue之类的名字. 就是!!!你们这些老美!!!再把老娘的名字拼成Qui**试试看!!!你试试看!!
附文首小quiz一枚.
问: 习三语者为三语人; 习四语者为四语人; 不习外语者为何人?
答: 美国人.
*** *** *** *** ***
是是. 自从Amy Chua的那番彪悍论调后, 美国人都被激得跳了起来. David Brooks忍不住出来低调捍卫一下美国式[越自我越给力越social越牛逼]教育法, 当然拉, 最后要跟一句:我没说Chua女士的法子不好阿~--且不说在下面评论的那些美国人要怎样长篇累牍地罗列些所谓的同亚洲儒式逻辑碰撞(所产生的"火花").
又扯远了. 老纪的由头倒不是蔡美儿(这到底是她真名还是哪个脑残翻的?!); 那个让沪上学子挣足脸的测试是也(靠左有图表). 需知, 私以为这个测试真的不能代表什么. 且老纪说得对: 上海的教育水平何以让美国人民激愤到套上"全中国"的帽子. 然而老纪也陈述, 中国穷乡僻壤的同龄数学水平, 还是高上他在纽约求学的儿子几个level.
当然了. 数学算个鸟. [诶. 让我泄一下私愤嘛.] 我本人是一直很惊异故乡学子能在Reading这一栏拔得头筹, 甚至是556:539完胜亚军棒子(季军诺基亚桑拿国536--供对照). 于是想起当年CR把自己折磨的那劲, 不得已向苍天大喊: 不给力! 犹疑同时也算欣喜, 看来与我相隔8/3条代沟的吾妹一辈, 已是前途无可限量.
清楚得很: 一摸到中国这层皮, 美国人自己总是急不可耐跳起来. 专栏作家都是忧患意识先锋(忍不住推出这位忧国忧民大神). 加上最近有"Who上甘岭"的故事, 类似的东西多到晃眼(dazzling哇), 招招都是冲着老美命门去. 神马"同胞们! 大家忘了当年大明湖畔的Sputnik了吗?"之类的. 各位老纪们真的想利用中国的教育崛起戳戳美国人心肺? 真的? [左右摆动我的食指中.]
*** *** *** *** ***
其实初时引我去关注老纪的是一篇实验报告.
这竟是难得见到对和谐世界仍存宽厚评价的一枚. 结论是: 未有乃们想得这般harsh.
也不便多说. 自行前往. 有图有真相. 这种有目的性的邪恶地挑逗G点的方式由po图这种形式一观实在是让我忍不住喷饭. 不过顺带一提, 由图上看, 老纪的中文的确不像大部分脑残那样半吊子卖弄.
老纪真是个可爱的人.
*** *** *** *** ***
需提他老婆.奥胡国宴上纪生纪太都有出席. 中文名伍洁芳投行女. 后和夫君一同拿了普利策--是拿普利策的美籍亚裔第一人. 亦是第一对夫妻获奖.获奖的大作是--嘘, 请移步传送门, 生平倒数第二段, 第一句.------------------------
Now Playing: Ballinderry - The Cottars







